영적으로 힘들 때 마음을 달래줄 팝송 추천
오늘은 영적으로 어려움이 있거나 우울할 때 들으면 큰 위로가 될 만한 팝송들을 소개해드리려고 합니다. 이 곡들은 이미 많은 사람들에게 사랑받고 있는 유명한 곡들이지만, 여러분께도 도움이 될 것이라 믿습니다. 가사를 다시 음미하며 들어보시길 권해드립니다.
제 개인적인 생각과 취향을 반영한 것이니, 너그럽게 이해해주시길 바랍니다.
먼저 정말 유명한 비틀즈의 Let it Be입니다. 우리가 영적 위기나 정신적 고통이 있을 때 감정에 저항하지 말고 그대로 수용할 필요가 있습니다.
Let it Be / Beatles
When I find myself in times of trouble
내가 곤경에 처했다는 걸 깨달을 때면
Mother Mary comes to me
나의 성모 마리아가 나에게로 와서
Speaking words of wisdom let it be
슬기로운 말들을 해주곤 해요, 그냥 그렇게 두세요
And in my hour of darkness
내가 어둠 속을 방황할 때면
She is standing right in front of me
그녀는 바로 내 앞에 서서
Speaking words of wisdom let it be
지혜로운 말을 전해줘요, 그냥 그렇게 두세요
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Whisper words of wisdom let it be
지혜의 말을 속삭여줘, 순리에 맡기렴
And when the broken-hearted people
그리고 마음에 상처를 입은 사람들이
Living in the world agree
한마음으로 화함하며 살아갈 때
There will be an answer let it be
답이 있을 거라 하셨지, 흐르는 대로 놔두면
For though they may be parted
그들이 비록 헤어지게 된다 해도
There is still a chance that they will see
여전히 그들에겐 다시 만날 기회가 있어
There will be an answer let it be
답이 있을 거예요, 그냥 그렇게 두세요.
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Yeah there will be an answer let it be
그러면 답이 나올거예요, 순리에 맡기세요
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Whisper words of wisdom let it be
지혜의 말을 속삭이세요, 그냥 그렇게 두세요.
And when the night is cloudy
한밤에 구름이 가득하다 해도
There is still a light that shines on me
여전히 날 비추는 빛은 존재해요
Shine on until tomorrow let it be
내일까지 빛나세요, 그냥 그렇게 두세요.
I wake up to the sound of music
음악 소리에 잠에서 깨보니
Mother Mary comes to me
나의 성모 마리아가 나에게로 와서
Speaking words of wisdom let it be
슬기로운 말들을 해주곤 해요, 그냥 그렇게 두세요
Let it be let it be
그냥 그렇게 두세요
Let it be yeah let it be
그냥 그렇게 두세요
Oh
오
두 번째 곡은 한때 많은 사랑을 받았던 Ava Max의 "So Am I"입니다. 이 노래는 누구나 삶에서 어두운 시기를 겪을 수 있다는 메시지를 담고 있습니다. 여러분이 힘든 시기를 겪고 있을 때, 혼자만 그런 것이 아니며, 많은 사람들이 영적, 정신적으로 고통을 경험하고 이를 극복하면서 더 나은 삶으로 나아가고 있다는 것을 기억하세요.
So Am I / Ava Max
Do you ever feel like a misfit
네가 맞지 않는 사람처럼 느껴질 때가 있니
Everything inside you is dark and twisted
네 안에 모든 것들이 어둡고 뒤틀려 있는 것처럼
Oh but it’s ok to be different
하지만 달라도 괜찮아
‘Cause baby so am I
왜냐하면 나도 그렇거든
So am I, so am I, so am I-I-I-I-I
나도 그래, 나도 그래, 나도 그래
Can you hear the whispers all across the room
방 안 가득한 속삭임들이 들리니
You feel her eyes all over you like cheap perfume
값싼 향수처럼 너에게 쏟아지는 시선들을 느끼지
You’re beautiful but misunderstood
넌 아름다워, 하지만 오해받고 있어
So why you tryna be just like the neighborhood
왜 다른 사람들과 똑같이 되려 하는 거야?
I can see ya, I know what you’re feeling
네가 어떤 느낌인지 알아
So let me tell you ‘bout my little secret
내 작은 비밀을 말해줄게
I’m a little crazy underneath this, underneath this
내면 깊숙이 나도 조금 미쳤거든
Do you ever feel like a misfit
네가 맞지 않는 사람처럼 느껴질 때가 있니
Everything inside you is dark and twisted
네 안에 모든 것들이 어둡고 뒤틀려 있는 것처럼
Oh but it’s ok to be different
하지만 달라도 괜찮아
‘Cause baby so am I
왜냐하면 나도 그렇거든
So am I, so am I, so am I-I-I-I-I
나도 그래, 나도 그래, 나도 그래
Oh so dress up fancy like Sid and Nancy (yeah)
시드와 낸시처럼 멋지게 차려입어 (그래)
Walking killer queen, gotta keep ‘em guessing
킬러 퀸처럼 걸어, 계속 궁금해하게 만들어
So baby come pass me a lighter
라이터 좀 건네줄래
We’re gonna leave ‘em on fire
우리는 그들을 불태울 거야
We’re the sinners and the blessings
우리는 죄인이자 축복이야
I can see ya, I know what you’re feeling
네가 어떤 느낌인지 알아
So let me tell you ‘bout my little secret
내 작은 비밀을 말해줄게
I’m a little crazy underneath this, underneath this
내면 깊숙이 나도 조금 미쳤거든
Do you ever feel like a misfit
네가 맞지 않는 사람처럼 느껴질 때가 있니
Everything inside you is dark and twisted
네 안에 모든 것들이 어둡고 뒤틀려 있는 것처럼
Oh but it’s ok to be different
하지만 달라도 괜찮아
‘Cause baby so am I
왜냐하면 나도 그렇거든
So am I, so am I, so am I-I-I-I-I
나도 그래, 나도 그래, 나도 그래
Do you ever feel like an outcast
네가 낙오자처럼 느껴질 때가 있니
You don’t have to fit into the format
형식에 꼭 맞출 필요는 없어
Oh but it’s ok to be different
하지만 달라도 괜찮아
‘Cause baby so am I
왜냐하면 나도 그렇거든
So am I, so am I, so am I-I-I-I-I
나도 그래, 나도 그래, 나도 그래
Ah ah ah you’re king and you’re queen
넌 왕이자 여왕이야
You’re strong then you’re weak
넌 강하지만 또한 약해
You’re bound but so free
넌 묶여있지만 매우 자유로워
Ah ah ah so come and join me
그러니 와서 나와 함께해봐
And call me Harley
날 할리라고 불러줘
And we’ll make ‘em scream
그리고 그들을 소리치게 만들 거야
Do you ever feel like a misfit
네가 맞지 않는 사람처럼 느껴질 때가 있니
Everything inside you is dark and twisted
네 안에 모든 것들이 어둡고 뒤틀려 있는 것처럼
Oh but it’s ok to be different
하지만 달라도 괜찮아
‘Cause baby so am I
왜냐하면 나도 그렇거든
So am I, so am I, so am I
나도 그래, 나도 그래, 나도 그래
Do you ever feel like an outcast
네가 낙오자처럼 느껴질 때가 있니
You don’t have to fit into the format
형식에 꼭 맞출 필요는 없어
Oh but it’s ok to be different
하지만 달라도 괜찮아
‘Cause baby so am I
왜냐하면 나도 그렇거든
So am I, so am I, so am I-I-I-I-I
나도 그래, 나도 그래, 나도 그래
마지막으로는 워낙 유명한 노래 Lean on me 입니다. 원곡은 Bill Withers이지만 저는 Michael Bolton이 부른게 좀 더 좋더군요.
우리가 영적으로 정신적으로 어려운 시기를 통과할 때 잊지 말아야 할 것은 하나입니다. "당신은 혼자가 아닙니다."
Lean on me / Michael Bolton
Sometimes in our lives, we all have pain
우리가 살다 보면 우리 모두에게 아픔이 있습니다
We all have sorrow
우리 모두에게 슬픔이 있습니다
But if we are wise
하지만 우리가 현명하다면
We know that there’s always tomorrow
항상 내일이 있다는 걸 우리는 알고 있습니다
[Chorus]
Lean on me when you’re not strong
당신이 힘이 없을 때는 내게 기대세요
And I’ll be your friend
그리고 난 당신의 친구가 되겠습니다
I’ll help you carry on
당신이 지탱할 수 있도록 내가 도와드리겠습니다
For it won’t be long
오래 걸리지 않을 것입니다
‘Til I’m gonna need
내가 필요해질 때까지
Somebody to lean on
누군가 기대야 할 사람이
[Verse 2]
Please swallow your pride
자존심을 숨겨주세요
If I have things you need to borrow
당신이 빌려야 할 것이 내게 있다면
For no one can fill
다른 누구도 채워줄 수 없으니까요
Those of your needs
당신이 필요한 것들을
That you won’t let show
당신이 드러내지 않으려 하는 것들을
[Bridge]
You just call on me, brother, when you need a hand
그냥 날 부르세요, 형제여, 당신에게 도움이 필요할 때
We all need somebody to lean on
우리 모두는 기댈 누군가가 필요합니다
I just might have a problem that you’ll understand
내게 당신이 이해할 만한 문제가 있을 수도 있습니다
We all need somebody to lean on
우리 모두는 기댈 누군가가 필요합니다
[Chorus]
Lean on me when you’re not strong
당신이 힘이 없을 때는 내게 기대세요
And I’ll be your friend
그리고 난 당신의 친구가 되겠습니다
I’ll help you carry on
당신이 지탱할 수 있도록 내가 도와드리겠습니다
For it won’t be long
오래 걸리지 않을 것입니다
‘Til I’m gonna need
내가 필요해질 때까지
Somebody to lean on
누군가 기대야 할 사람이
[Bridge]
You just call on me, brother, when you need a hand
그냥 날 부르세요, 형제여, 당신에게 도움이 필요할 때
We all need somebody to lean on
우리 모두는 기댈 누군가가 필요합니다
I just might have a problem that you’ll understand
내게 당신이 이해할 만한 문제가 있을 수도 있습니다
We all need somebody to lean on
우리 모두는 기댈 누군가가 필요합니다
[Verse 3]
If there is a load you have to bear
당신이 져야 할 짐이 있다면
That you can’t carry
당신이 감당할 수 없는
I’m right up the road
내가 바로 길에 있습니다
I’ll share your load
내가 당신의 짐을 나눌게요
If you just call me
당신이 날 부르기만 한다면
[Outro]
(Call me) If you need a friend
(날 부르세요) 당신이 친구가 필요할 때는
(Call me) Call me, uhuh uhuh
(날 부르세요) 날 부르세요, 우 우
(Call me) If you need a friend
(날 부르세요) 당신이 친구가 필요할 때는
(Call me) If you ever need a friend
(날 부르세요) 당신이 정말 친구가 필요할 때
(Call me) Call me
(날 부르세요) 날 부르세요
댓글